м.
Тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль, идею автора (по имени баснописца Эзопа).
м.
Тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль, идею автора (по имени баснописца Эзопа).
Эзо́пов язы́к (по имени баснописца Эзопа), тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств»: традиционным иносказательным приёмам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным «персонажам», полупрозрачным контекстуальным псевдонимам (сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина).
* * *
ЭЗОПОВ ЯЗЫК - ЭЗО́ПОВ ЯЗЫ́К (по имени баснописца Эзопа (см. ЭЗОП (баснописец))), тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе «обманных средств»: традиционным иносказательным приемам (аллегория (см. АЛЛЕГОРИЯ), ирония, перифраз, аллюзия), басенным «персонажам», полупрозрачным контекстуальным псевдонимам (сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина).
ЭЗОПОВ ЯЗЫК (по имени баснописца Эзопа) - тайнопись в литературе, иносказание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора. Прибегает к системе "обманных средств": традиционным иносказательным приемам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), басенным "персонажам", полупрозрачным контекстуальным псевдонимам (сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина).
ЭЗОПОВ ЯЗЫК (по имени баснописца Эзопа), тайнопись в литературе, завуалированное высказывание, намеренно маскирующее мысль (идею) автора (часто от цензуры). Прибегает к системе "обманных средств": традиционным иносказательным приемам (аллегория, ирония, перифраз, аллюзия), а также басенным персонажам, полупрозрачным псевдонимам, фигурам умолчания (образцы в сатире М.Е. Салтыкова-Щедрина).
Происходит от имени великого баснописца Древней Греции Эзопа (VI в. до н. э.). Поскольку Эзоп был рабом и говорить о пороках окружающих не мог, он обращался к языку аллегорий, к басенной форме.
Выражение сделал популярным писатель-сатирик Михаил Евграфо-вич Салтыков-Щедрин (1826 -1889), который более чем кто-либо из других русских литераторов страдал от цензурных запретов. Выражение «эзопов язык» встречается у него в ряде работ - «Круглый год», «Недоконченные беседы», «В среде умеренности и аккуратности» и др. Этот же писатель придумал его синоним - «рабий язык», который встречается в его сатирах «Мелочи жизни» (1886-1887) и др.
Синоним иносказательной речи, когда по цензурным причинам нельзя называть вещи своими именами и приходится изъясняться образно, фигурально, при помощи обиняков, намеков и т. д.
Эзо́пов язы́к
(по имени древнегреческого баснописца Эзопа) - особый стиль изложения, призванный замаскировать для
цензуры прямое, непосредственное выражение идей, противоречащих
официальной политике, идеологии; способ выражения гражданских,
революционных идей в условиях антидемократического строя,
политической реакции. В. И. Ленин говорил о том, что к Э. я. «царизм
заставлял прибегать всех революционеров, когда они брали в руки перо для
„легального" произведения» (Полн. собр. соч., 2 изд., т. 27,
с. 301).
Э. я. представляет собой совокупность приёмов иносказания,
определённым образом организуемых: аллегории, контекстуальные и
ситуативные перифразы, аллюзии,
«говорящие» псевдонимы, фигуры умолчания, завуалированная ирония,
персонажи басни, фольклора, элементы сказочной фантастики и т. п. Для
тех же целей прибегают к жанрам басни (И. А. Крылов, Д. Бедный) и сказки
(М. Е. Салтыков-Щедрин), к описаниям экзотических (Ш. Л. Монтескьё) или
не существующих стран (Я. Галан), к «переводам» и «подражаниям» из
древней и восточной поэзии, к сюжетам на библейские, исторические,
зарубежные темы и т. п. Приёмы Э. я. включаются в сферу сатирического
изображения действительности, в основном в жанрах политической
сатиры, например в памфлетах-аллегориях.
В России Э. я. складывается в систему приёмов в условиях подцензурной
печати с конца 18 в. Мастерами Э. я. были декабристы,
Н. Г. Чернышевский, Н. А. Добролюбов, Н. А. Некрасов, Салтыков-Щедрин,
который и ввёл в общее употребление выражение «Э. я.», И. Франко,
М. Горький; к Э. я. обращались К. Маркс, Ф. Энгельс, В. И. Ленин.
В Э. я. разных исторических периодов складывалась различная
символика; так, декабристы, говоря о «временщике», имели в виду
А. А. Аракчеева, революционеры-демократы революцию называли «реформой»,
«невестой», «настоящим днём», Сибирь - «Вестминстерским аббатством»;
К. Маркс обозначался как «реалист», «новейший исследователь».
Э. я. (без специальной устойчивой номинации)
был распространён и в другие периоды русской истории. Прибегали к Э. я.
и в других странах: например, Дж. Свифт, М. Сервантес, Вольтер и другие
писатели.
Расширительно под Э. я. понимается творческая манера художника слова
или публициста, предполагающая использование соответствующих
приёмов изложения мысли, изображения действительности безотносительно
к условиям и задачам политической борьбы (например, некоторые
произведения М. А. Булгакова, Вс. В. Иванова, А. Франса, Г. Бёлля,
научной фантастики).
Ефимов А. И., Язык сатиры Салтыкова-Щедрина, М., 1953;
Ефремов А. Ф.. Приёмы эзоповской речи в произведениях
Н. Г. Чернышевского, «Учёные записки Саратовского ГПИ»,
1955, в. 17;
Базанов В. Г., Очерки декабристской литературы. Поэзия,
М.-Л., 1961;
Паклина Л. Я., Искусство иносказательной речи. Эзоповское
слово в художественной литературе и публицистике, Саратов, 1971;
Ткачёв П. И., Иду на «вы». Заметки о памфлете, Минск,
1975;
Черепахов М. С., Н. Г. Чернышевский, М., 1977, гл. 2.
Ю. А. Бельчиков.